Состоялось первое занятие Библейского кружка
26 ноября состоялось первое занятие Библейского кружка, цель которого – своеобразный духовный «ликбез», постепенное прочтение Священного Писания и его осмысление в духе православной святоотеческой традиции.
План-конспект занятия:
Три подхода к пониманию Священного Писания. Авторитет толкования Библии Святыми Отцами.
Состав Священного Писания и авторы библейских книг. Языки оригиналов библейских книг.
Сохранность Священного Писания на языках оригинала и важнейшие переводы: на древнегреческий язык (Септуагинта), на латинский язык (Вульгата), на сирийский язык (Пешитта). Кумранские рукописи и их значение для библеистики. История перевода Священное Писания на славянский и русский языки: миссия свв. Кирилла и Мефодия, Геннадьевская Библия, Острожская Библия, Елизаветинская Библия; деятельность Российского Библейского Общества, Синодальный перевод, перевод еп. Кассиана (Безобразова), Новый перевод на русский язык (1994-2010 гг.).
К следующему занятию читаем Пролог Евангелия от Иоанна (глава 1, стихи 1-18) и о творении мира (книга Бытие, глава 1) с толкованиями Святых Отцов.